1 | CRO | 119 | Andro Jović | Male | 2006 | Do 12 | JK Labud |
2 | CRO | 911 | Tereza Delić | Female | 2007 | Do 12 | JK Labud |
3 | CRO | 979 | Marin Ljubičić | Male | 2006 | Do 12 | JK Labud |
4 | CRO | 1028 | Nora Copić | Female | 2003 | JK Labud | |
5 | CRO | 1059 | Franko Prošper Perković | Male | 2006 | Do 12 | JK Labud |
6 | CRO | 1109 | Antun Tomašević | Male | 2004 | JK Labud | |
7 | CRO | 1118 | Duje Bilobrk | Male | 2005 | Do 12 | JK Labud |
8 | CRO | 1119 | Kalista Delić | Female | 2004 | JK Labud | |
9 | CRO | 1166 | Luka Vuković | Male | 2003 | JK Labud | |
10 | CRO | 68 | Bruno Knežević | Male | 2005 | Do 12 | JK Špinut |
11 | CRO | 801 | Nikola Jurić | Male | 2006 | Do 12 | JK Špinut |
12 | CRO | 883 | Ivan Ponoš | Male | 2004 | JK Špinut | |
13 | CRO | 90 | Luka Mihić | Male | 2006 | Do 12 | JK Trogir |
14 | CRO | 105 | Dino Brkan | Male | 2004 | JK Trogir | |
15 | CRO | 900 | Antonio Šarić | Male | 2005 | Do 12 | JK Trogir |
16 | CRO | 922 | Zvonimir Lelas | Male | 2005 | Do 12 | JK Trogir |
17 | CRO | 978 | Borna Mihaljević | Male | 2006 | Do 12 | JK Trogir |
18 | CRO | 1052 | Paško Božan | Male | 2003 | JK Trogir | |
19 | CRO | 1089 | Ivan Miše | Male | 2003 | JK Trogir | |
20 | CRO | 1106 | Toni Buličić | Male | 2006 | Do 12 | JK Trogir |
21 | CRO | 228 | Roko Jurić | Male | 2004 | JK Zenta | |
22 | CRO | 952 | Lucija Domazet | Female | 2006 | Do 12 | JK Zenta |
23 | CRO | 1002 | Mila Mastelić | Female | 2005 | Do 12 | JK Zenta |
24 | CRO | 1003 | Marko Ivančev | Male | 2002 | JK Zenta | |
25 | CRO | 1083 | Zara Dominović | Female | 2003 | JK Zenta | |
26 | CRO | 9521 | Duje Didić | Male | 2003 | JK Zenta | |
27 | CRO | 1088 | Adrijan Peović | Male | 2003 | JK Split | |
28 | CRO | 861 | Jere Bakotić | Male | 2006 | Do 12 | JK Split |
29 | CRO | 1126 | Lovre Bakotić | Male | 2005 | Do 12 | JK Split |
30 | CRO | 1816 | Maroje Škoro | Male | 2006 | Do 12 | JK Split |
31 | CRO | 128 | Mirela Đukić | Female | 2003 | JK Split | |
32 | CRO | 1016 | Karlo Modrić | Male | 2004 | JK Split | |
33 | CRO | 1128 | Marko Hrabar | Male | 2004 | JK Split | |
34 | CRO | 98 | Franko Čirić | Male | 2004 | JK Split | |
35 | CRO | 1026 | Filip Jurišić | Male | 2002 | JK Mornar | |
36 | CRO | 1121 | Bartul Urem | Male | 2002 | JK Mornar | |
37 | CRO | 1171 | Petra Marendić | Female | 2005 | Do 12 | JK Mornar |
38 | CRO | 1122 | Helena Jakšić | Female | 2003 | JK Mornar | |
39 | CRO | 1 | Antonio Marendić | Male | 2004 | JK Mornar | |
40 | CRO | 99 | Pjero Jurić | Male | 2005 | Do 12 | JK Mornar |
41 | CRO | 102 | Niko Jakelić | Male | 2006 | Do 12 | JK Mornar |
42 | CRO | 4 | Marijeta Jakšić | Female | 2004 | JK Mornar | |
43 | CRO | 108 | Dubravka Neašmić | Female | 2005 | Do 12 | JK Mornar |
44 | CRO | 10 | Grga Brajčić | Male | 2005 | Do 12 | JK Mornar |
45 | CRO | 14 | Carlos Lakić | Male | 2005 | Do 12 | JK Mornar |
46 | CRO | 26 | Josip Vulić | Male | 2002 | JK Mornar | |
47 | CRO | 1113 | Eva Šiško | Female | 2003 | JK Uskok | |
48 | CRO | 1091 | Noela Petešić | Female | 2004 | JK Uskok | |
49 | CRO | 1017 | Andria Maruin | Male | 2007 | Do 12 | JK Uskok |
50 | CRO | 1041 | Petra Gambiraža | Female | 2006 | Do 12 | JK Uskok |
51 | CRO | 951 | Josip Kecman | Male | 2004 | JK Uskok | |
52 | CRO | 1081 | Lorens Lokas | Male | 2004 | JK Uskok | |
53 | CRO | 1112 | Petar Milun | Male | 2002 | JK Marina Kaštela | |
54 | CRO | 112 | Bruno Marević | Male | 2002 | JK Marina Kaštela | |
55 | CRO | 890 | Josip Baričević | Male | 2002 | JK Marina Kaštela | |
56 | CRO | 990 | Ivan Prolić | Male | 2005 | Do 12 | JK Marina Kaštela |
57 | CRO | 1087 | Andrea Jurić | Female | 2006 | Do 12 | JK Marina Kaštela |
58 | CRO | 696 | Gabrijela Burul | Female | 2006 | Do 12 | JK Marina Kaštela |
59 | CRO | 697 | Dinka Boban | Female | 2007 | Do 12 | JK Marina Kaštela |
60 | CRO | 999 | Maša Boban | Female | 2006 | Do 12 | JK Marina Kaštela |
61 | CRO | 793 | Marin Plećaš | Male | 2007 | Do 12 | JK Marina Kaštela |
62 | CRO | 919 | Pave Vidaković | Male | 2003 | JK Omiš | |
63 | CRO | 835 | Antonia Ambrus Perasić | Female | 2002 | JK Omiš | |
64 | CRO | 749 | Duje Leko | Male | 2006 | Do 12 | JK Omiš |
65 | CRO | 1803 | Josip Tafra | Male | 2007 | Do 12 | JK Omiš |
66 | CRO | 783 | Roko Ćepić Zokić | Male | 2007 | Do 12 | JK Omiš |
67 | CRO | 100 | Pjero Pirović | Male | 2007 | Do 12 | JK Omiš |
Mrduja Optimist Kup 2016. IN MEMORIAM BORIS VUJNOVIĆ
1. PRAVILA
1.1 Regata će se jedriti po Regatnim pravilima 2013. – 2016. (RP),
1.2 Pravilima klase Optimist (osim ako su neka od njih izmijenjena ovim Uputama za regatu),
1.3 Na regati će se primjenjivati propis 20.4.1 dodatka 1 ISAF propisa
2. PRIJAVE I REGISTRACIJA JEDRILIČARA I TRENERA
2.1 Prijave i registracija jedriličara i trenera će se obaviti u Regatnom uredu (hangar JK Labuda 1. kat)
15. rujna od 17:00 do 20:00 ili 16. rujna od 08:00 do 10:30 h.
2.2 Pravo nastupa imaju svi verificirani jedriličari pri nacionalnim savezima.
2.3 Svi prijavljeni jedriličari trebaju na moru imati pratnju službenog trenera.
3. PRIOPĆENJA NATJECATELJIMA I IZMJENE UPUTA ZA JEDRENJE
3.1 Priopćenja natjecateljima objavit će se na službenoj oglasnoj ploči u hangaru JK «Labud»
3.2 Bilo koja izmjena uputa za jedrenje objavit će se na oglasnoj ploči najkasnije do 11.00 sati dana kada se primjenjuje, osim izmjena rasporeda jedrenja. Iste će biti objavljene najkasnije do 20.00 sati, dana prije nego što će se primjeniti.
4. SIGNALI NA KOPNU
4.1 Signali na kopnu isticat će se na jarbolu ispred doma JK «Labud».
4.2 Zastava D uz jedan zvučni signal znači: «Signal upozorenja istaknut će se ne ranije od 60 minuta nakon isticanja zastave D. (Jedrilice ne smiju isploviti prije isticanja ovog signala).
5. RASPORED I FORMAT NATJECANJA (JEDRENJA)
5.1. Datumi i raspored registracija i natjecanja dan je u sljedećoj tablici:
15. rujan (četvrtak) Registracija 17:00 - 20:00 h
16. rujan (petak)
Registracija
Sastanak R.O. i trenera
Signal upozorenja 08:00 – 10:30 h
11:00 h
13:00 h
17. rujan (subota) Sastanak R.O. i trenera
Signal upozorenja 10:30 h
12:00 h
18. rujan (nedjelja) Sastanak R.O. i trenera
Signal upozorenja 9:30 h
11:00 h
5.2. U ovisnosti o broju prijavljenih jedrilica u regati, sve jedrilice mogu biti podijeljene u dvije grupe (žutu i zelenu) podjednake veličine po sljedećem principu:
Prvog dana jedrenja svi jedriličari/ke će biti raspodijeljeni u grupe po rednom broju zaprimljene prijave (1,2,2,1,1,2,2,1...).
Drugog i trećeg dana jedrenja, svi jedriličari/ke će biti nanovo raspoređeni u grupe samo u slučaju ako sve grupe završe jednak broj jedrenja, u tom slučaju svi jedriličari/ke će biti raspodijeljeni u nove grupe na osnovu njihovog plasmana u rezultatima na kraju dana.
5.3. Signal upozorenja za drugu grupu biti će istaknut najranije 5 minuta nakon signala starta prethodne grupe.
5.4. Maksimalan broj plovova je 7 raspoređenih po danima (2+3+2).
5.5 Maksimalan broj plovova u danu je 3.
5.6. Sve jedrilice su dužne isticati traku boje grupe u koju su raspoređene na vrhu pika
6. ZASTAVE KLASE
Zastave klase biti će ili zastava klase Optimist ili žuta i plava u slučaju podjele na grupe.
7. PODRUČJE NATJECANJA
Regatno područje će biti u akvatoriju jugozapadno od Splitske gradske luke.
8. KURS
8.1. Skica u privitku 1 prikazuje kurs, redoslijed obilaska oznaka i stranu sa koje ih treba ostaviti.
8.2. Kurs se neće kratiti. Ovo mijenja Pravilo 32.
9. OZNAKE
9.1. Oznake 1, 2, 3a i 3b bit će narančaste cilindrične plutače.
9.2. Oznake starta bit će ili brodovi Regatnog odbora ili narančasta cilindrična plutača .
9.3. Oznake cilja bit će brod Regatnog odbora i narančasta okrugla plutača.
10. START
10.1.Vremena treba uzeti od vidnih signala; zanemaruje se ako zakaže zvučni signal.
Jedrenja će započeti prema pravilu 26.
Vrijeme Signal Vidni signal Zvučni signal
5 minuta Upozorenja podignuta zastava klase (boja grupe) jedan
4 minute Pripremni podignuta zastava I ili P ili crna ili U jedan
1 minuta spuštena zastava I ili P ili crna ili U jedan
Start Startni spuštena zastava klase ili boja grupe jedan
10.2. Ako je zastava U bila istaknuta kao signal pripreme, niti jedan dio trupa jedrilice, posade ili opreme ne smije biti unutar trokuta određenog krajevima linije starta i prvom oznakom tijekom zadnje minute prije njezinog signala starta. Ako je jedrilica prekršila ovo pravilo i prepoznata je, mora biti diskvalificirana bez saslušanja, osim ako je natjecanje (jedrenje) ponovljeno ili ponovno starta ili je odgođeno ili prekinuto prije signala starta. Ovo mijenja pravilo 26.
10.3. Linija starta će biti između koplja (jarbola) s istaknutim narančastim zastavama na oznakama starta (koje će se istaknuti minimalno 10 min. prije startnog signala).
10.4. Jedrilice čiji signal upozorenja nije dan trebaju izbjegavati startno područje.
10.5. Jedrilica koja starta kasnije od 4 minute nakon signala starta bit će bodovana kao DNS (nije startala). Ovo mijenja pravilo A4.1
11. CILJ
Linija cilja će biti između koplja s plavom zastavom na brodu Regatnog odbora i okrugle narančaste plutače.
12. SUSTAV KAZNI
12.1 Primjenjuje se dodatak P izmijenjen uputom 12.2.
12.2 Pravilo P2.3. se ne primjenjuje. U slučaju treće i sljedeće kazne primjenjivat će se pravilo P2.2
13. VREMENSKA OGRANIČENJA
Jedrilice koje ne završe unutar 20 minuta nakon što prva jedrilica odjedri kurs i završi, biti će bodovana DNF. Ovo mijenja pravilo 35 i A 4.1.
14. PROSVJEDI I ZAHTJEVI ZA OBEŠTEĆENJE
14.1. Jedrilica koja namjerava uložiti prosvjed treba odmah po završavanju, a prije primanja bilo koje pomoći sa strane, usmeno obavijestiti Regatni odbor na desnoj strani linije cilja o broju na jedru jedrilice protiv koje namjerava prosvjedovati. Obrasci za prosvjede su dostupni u Regatnom uredu. Prosvjedi moraju biti predani unutar prosvjednog vremena.
14.2. Prosvjedno vrijeme je 60 minuta nakon što zadnja jedrilica završi zadnje jedrenje u danu. Isto ograničenje vrijedi i za zahtjeve za obeštećenje. Ovo mijenja pravilo 61.3. i 62.2.
14.3. Obavijesti će biti postavljene unutar 15 minuta od isteka prosvjednog vremena u svrhu informiranja natjecatelja o saslušanjima u kojima su stranke, ili su navedeni kao svjedoci. Saslušanje će biti u uredu Odbora za prosvjede prema istaknutom rasporedu.
14.4. Obavijesti o prosvjedima Regatnog odbora i Odbora za prosvjede biti će postavljene u svrhu informiranja natjecatelja po pravilu 61.1.(b).
14.5. Popis jedrilica prema uputi 12.1. koje su priznale prekršaj pravila 42. ili ih je odbor za prosvjede diskvalificirao objavit će se do isteka vremenskog ograničenja za prosvjede.
14.6. Prekršaji uputa 4.2., 5.6, 10.2., 16., 17., 19. i 20. ne mogu biti temelj za ulaganje prosvjeda od strane jedrilice. Ovo mijenja pravilo 60.1.(a). Kazne za ove prekršaje mogu biti manje od diskvalifikacije prema odluci OZP-a.
14.7. Posljednjeg dana regate zahtjev za ponovnim otvaranjem saslušanja može biti predan:
a) unutar prosvjednog vremena, ukoliko joj je Odluka priopćena prethodnog dana.
b) unutar 30 minuta nakon što je stranki koja zahtijeva ponovno otvaranje saslušanja Odluka priopćena tog dana. Ovo mijenja pravilo 66.
15. BODOVANJE
15.1. Primjenjivat će se Sustav niskih bodova koji uzima mjesto završavanja jedrilice kao njezine bodove natjecanja (jedrenja).
15.2. Tri jedrenja su potrebna da regata bude valjana.
15.3. Ako se održi manje od tri (3) jedrenja, neće biti odbacivanja bodova.
15.4. Ako se održi tri (3) ili više jedrenja, odbaciti će se bodovi povezani s najlošijim plasmanom.
16. SIGURNOSNI PROPISI
16.1 Jedrilica koja se povuče iz jedrenja mora obavijestiti Regatni odbor što je prije moguće.
16.2 Prilikom isplovljavanja i uplovljavanja u Gradsku luku Split slijediti naputke dogovorene na sastanku RO-a i trenera
17. ZAMJENA OPREME
Zamjena oštećene ili izgubljene opreme nije dozvoljena bez odobrenja Regatnog odbora. Zahtjev za zamjenu mora biti predan u prvoj razumnoj prilici.
18. OPREMA I PROVJERA OPREME
Jedrilica ili oprema mogu biti provjereni bilo kada u svrhu verifikacije njihove usklađenosti s Uputama za jedrenje. Ne smiju se raditi promjene na jedrilju prije provjere premjerača. Na moru, premjerač može pozvati bilo koju jedrilicu zbog provjere.
19. SLUŽBENI BRODOVI
19.1. Službene brodice Regatnog odbora vijorit će zastavu sa slovima RC.
19.2. Brodice Odbora za prosvjede vijorit će zastave s natpisom JURY.
19.3. Brodovi premjerača će isticati bijelu zastavu sa slovom M.
20. BRODOVI PODRŠKE
20.1 Vođe timova, treneri i ostalo osoblje podrške moraju se držati izvan područja (100m) u kojem se jedrilice natječu, od signala pripreme pa dok sve jedrilice ne završe ili Regatni odbor signalizira odgodu, opći opoziv ili prekid.
20.2 Brodovi podrške u kojemu su službeni treneri ili vođe timova moraju isticati naljepnicu organizatora dobivenu prilikom registracije
21. RADIO KOMUNIKACIJA
21.1 Jedrilica ne smije ni slati ni primati radio poruke koje nisu dostupne ostalim brodovima.
21.2 Službena radio komunikacija R.O. odvijati će se na VHF kanalu 77.
22. NAGRADE
Nagradit će se:
• Prva tri natjecatelja u muškoj konkurenciji
• Prve tri natjecateljice u ženskoj konkurenciji
• Prva tri natjecatelja do 12 god. u muškoj konkurenciji
• Prve tri natjecateljice do 12 god. u ženskoj konkurenciji
• Ukupni pobjednik regate
• Najbolja tri kluba (boduju se 4 natjecatelja sa najmanje ukupnih negativnih bodova bez odbacivanja )
• Nagrade po srići
23. ODGOVORNOST
Natjecatelji sudjeluju na vlastitu odgovornost. Vidi pravilo 4., Odluka o natjecanju. Klub organizator i sva tijela i osobe umiješane u organizaciju regate ne prihvaćaju nikakvu odgovornost za gubitak, oštećenje opreme ili ozljede ljudi prije, za vrijeme i nakon regate.
Privitak Br. 1 - kurs, redoslijed obilaska oznaka i strana sa koje ih treba ostaviti.